¿Quieres que tu empresa se haga internacional? Contrata los mejores servicios de una empresa de traducción. Hoy en día resulta imposible que una compañía tenga crecimiento si no le da la importancia a los idiomas, y en un mundo tan diferente y con tantas lenguas como este, ofrecer las actividades a clientes fuera de las fronteras del país de origen solo se consigue mediante el conocimiento de idiomas.
Pero para desempeñar este papel no vale con cualquier traducción, sino que un ejercicio de idiomas de calidad solo se adquiere con la ayuda de una empresa especializada. Una consultoría lingüística garantiza la mejor traducción de las actividades y servicios de tu empresa, poniendo el enfoque en la calidad de los contenidos y cómo lo debe – y quiere – recibir un cliente extranjero.
Para internacionalizar una empresa hay que tener muchos apartados en cuenta, pero uno de los más básicos es ser capaz de traducir las actividades para que el cliente interesado lo entienda de forma adecuada. La capacidad de comunicación es el principal activo de una marca, y de hecho puede significar la diferencia competitiva más importante que diferencie a tu empresa de otras.
¿Por qué tanto interés en la traducción?
Las compañías lingüísticas conocen el idioma específico para cada sector en cada país, por lo que no vale cualquier traducción realizada por un equipo interno. El mejor posicionamiento también vendrá dado por estas empresas que son, en realidad, instrumentos comunicativos con un rendimiento brillante para globalizar a una marca.
Por otra parte, las nuevas tecnologías también dejan claro que la interacción directa con el usuario es clave para comunicar. Es posible que tu empresa ya cuente con una red social propia dentro de los límites del territorio donde ejerza sus principales actividades. Pero, ¿tienes una red social para clientes del extranjero?
Si sabes que tu marca tiene una gran cartera de clientes en un sitio determinado, es muy interesante contar con una consultoría lingüística para realizar las traducciones de la información dirigida a esos lugares concretos. Los usuarios sentirán que tu empresa es mucho más cercana, transparente y flexible y eso es una ventaja competitiva a la que sacar el máximo provecho posible.
¿Solo importa comunicar en español e inglés?
Por supuesto que no. Si tu empresa está en España, lo principal es comunicar en este idioma y evolucionar como marca por toda la Península Ibérica y las islas, pero a la hora de hacer internacionales tus productos hay que exportar los servicios en inglés. Es el idioma más internacional y hay que saber vender bien así, pero nunca te puedes olvidar de tus demás clientes.
De nuevo, si tienes un potencial mercado, o un marcado ya establecido, en Italia, Francia o Rusia, es de alabar que los servicios de traducción te ayuden a comunicar en los idiomas propios de tales países.
Con estas razones de por qué es bueno contar con una consultoría lingüística, no debe quedar ninguna duda de que la mejor comunicación es la que está bien traducida.
1 comentario en «Consultoría lingüística para globalizar tu empresa»
Estoy interesada en conseguir alguna especialización o certificación en especifico sobre algunos o todos los siguientes cursos: Mapping Information, Lenguaje claro, Storytelling y Uxwriting.
Me gustaría saber si cuentan con alguno de ellos, qué costo tiene, qué duración y que tipo de documento o certificación obtengo al finiquitar este curso.
Los comentarios están cerrados.