Linguaserve está procediendo a la traducción y localización de la totalidad de los contenidos de la web del SEPE del español a catalán, euskera, gallego y valenciano, así al inglés, francés y alemán para ciertos contenidos seleccionados. Se prevé un volumen mensual a traducir de más de 60.000 palabras, así como la potencial incorporación de lenguas adicionales como chino o árabe, entre otras.
El desarrollo de este proyecto permite reforzar el papel de Linguaserve como referente en el mercado GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) español, mostrando su capacidad para llevar a cabo una iniciativa de estas características en línea a lo realizado a lo largo de estos últimos años, tanto en el ámbito nacional como en el internacional. Entre los últimos proyectos multilingües llevados a cabo por la compañía se encuentran los referidos a la Agencia Tributaria, el Ayuntamiento de Barcelona o el consorcio alemán VDMA (Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau), entre otros.
Los comentarios están cerrados.