Los investigadores David Luna, del Baruch College, y Torsten Ringberg y Laura A. Peracchio, de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee, estudiaron a grupos de mujeres hispánicas, todas bilingües, pero con niveles variados de identificación cultural.
El estudio descubrió cambios significativos en la autopercepción o "cambio de marco" en las participantes biculturales, mujeres que participan tanto en la cultura latina como en la anglosajona.
"El idioma puede ser una indicación que activa diferentes marcos específicamente culturales", dijeron los investigadores en un estudio publicado en el Journal of Consumer Research.
Aunque anteriormente se ha estudiado el cambio de marco, agregaron que esta investigación reveló que la gente que es bicultural cambia de marcos más rápida y fácilmente que la gente que es bilingüe pero que vive en una cultura.
Los investigadores indicaron que las mujeres se clasificaron a sí mismas como más firmes cuando hablaban en español que cuando hablaban en inglés.
"En las sesiones en idioma español, los informantes percibieron a las mujeres como más autosuficientes y extrovertidas", dijeron.
En uno de los estudios, un grupo de mujeres hispanas estadounidenses bilingües vieron anuncios publicitarios que mostraban a mujeres en diferentes escenarios. Las participantes vieron los anuncios en un idioma, ingles o español, y luego, seis meses después, volvieron a verlo en el otro.
Sus percepciones de sí mismas y de las mujeres de los anuncios cambiaron dependiendo del idioma.
"Una de las consultadas, por ejemplo, consideró al personaje principal de un anuncio como una mujer independiente y arriesgada en la versión en español, pero como desesperanzada, solitaria y confundida en la versión en inglés," concluyeron los investigadores.
Los comentarios están cerrados.